Rough Translation
Lost Harmony: Exploring the Unspoken Depths of Rough TranslationLyrics
We are outta sync, outta tune
We are not in harmony, not in agreement.
Always howling, at the moon
Consistently expressing discontent or dissatisfaction, possibly metaphorically "howling at the moon."
The effect & causation
Refers to the relationship between cause and effect.
That's lost in rough translation
The difficulties arising from misinterpretation or misunderstanding.
Just can't see, eye to eye with you
Unable to see things from the same perspective.
You're not hearing, my perspective through
Not open to understanding the speaker's point of view.
Snuck up & hiding in plain sight
Unexpectedly and discreetly present but unnoticed.
Communication's dead & locked up tight
Communication is non-existent and securely restricted.
We are outta sync, outta tune
Reiteration of being out of sync and out of tune.
Always howling, at the moon
Continued expression of dissatisfaction, possibly using the moon as a metaphor.
The effect & causation
Reiteration of the relationship between cause and effect.
That's lost in rough translation
Reemphasizing the challenges in communication and understanding.
We are outta sync, outta tune
Repetition of the theme of being out of sync and out of tune.
Always howling, at the moon
Persistently expressing discontent or dissatisfaction, possibly metaphorically "howling at the moon."
The effect & causation
Repetition of the concept of cause and effect being lost in translation.
That's lost in rough translation
Stressing the challenges in communication and understanding.
Conversation, thread that just won't fit
Refers to a conversation that doesn't align or make sense.
Twisted till you, can't make sense of it
Complicated or distorted until it becomes incomprehensible.
Clashing over, every grain of sand
Conflict over trivial matters, perhaps symbolized by "every grain of sand."
Speaking language, no one understands
Using language that is not understood by anyone.
We are outta sync, outta tune
Restating the lack of harmony and agreement.
Always howling, at the moon
Continued expression of discontent or dissatisfaction, possibly metaphorically "howling at the moon."
The effect & causation
Reiteration of the relationship between cause and effect.
That's lost in rough translation
Emphasizing the challenges in communication and understanding.
We are outta sync, outta tune
Reiteration of being out of sync and out of tune.
Always howling, at the moon
Persistent expression of dissatisfaction, possibly using the moon as a metaphor.
The effect & causation
Reiteration of the concept of cause and effect being lost in translation.
That's lost in rough translation
Reemphasizing the challenges in communication and understanding.
Comment