Lyrics
Say it to my face
Say it to my face: Directly communicate with me.
What you hate me for
What you hate me for: Reasons behind your dislike for me.
Look up to me
Look up to me: Regard or admire me.
Spill it out on the floor
Spill it out on the floor: Express or reveal your feelings openly.
It kills me not knowing
It kills me not knowing: It's painful not to understand.
What you hate me for
What you hate me for: Reiteration of the earlier question about reasons for dislike.
Hate me for...
Hate me for...: Emphasizing the question about the causes of dislike.
Say it if you will
Say it if you will: Speak about it if you choose to.
Never knew nothing now I'm all at sea
Never knew nothing now I'm all at sea: Previously unaware, now confused.
Drop it, no frills
Drop it, no frills: Be straightforward without embellishments.
It's not what you think so don't go crazy on me
It's not what you think so don't go crazy on me: Requesting understanding before jumping to conclusions.
I just made it up to make it good
I just made it up to make it good: Creating a story to improve the situation.
I just made it up to make it easy
I just made it up to make it easy: Fabricating to simplify things for someone.
I only lie
I only lie: Admitting to dishonesty.
I only lie, lie, lie, lie, lie
I only lie, lie, lie, lie, lie: Reinforcing the admission of continuous lying.
Lie for you
Lie for you: Willingness to deceive for someone else's benefit.
J'aurais jamais cru, oh la nuit était pourtant tranquille
J'aurais jamais cru, oh la nuit était pourtant tranquille: French lyrics expressing disbelief despite a seemingly calm night.
Fausse route, juste un mensonge dans le ciel immobile
Fausse route, juste un mensonge dans le ciel immobile: French lyrics, metaphorically referring to a wrong path, a lie in the still sky.
Une larme sur mon visage impassible
Une larme sur mon visage impassible: French lyrics, indicating a tear on an emotionless face.
Beaucoup trop pour pas troubler le sommeil de la ville
Beaucoup trop pour pas troubler le sommeil de la ville: French lyrics, suggesting a heavy burden not to disturb the city's sleep.
I just made it up to make it good
I just made it up to make it good: Repetition of earlier lines, creating a story for the sake of improvement.
I just made it up to make it easy on you
I just made it up to make it easy on you: Continuation of fabrication for the ease of another person.
I only lie
I only lie: Reiteration of the admission of dishonesty.
I only lie, lie, lie, lie, lie
I only lie, lie, lie, lie, lie: Repetition emphasizing continuous lying.
Lie for you
Lie for you: Reiteration of willingness to deceive for another person.
For ya, I did it all for ya
For ya, I did it all for ya: Expressing having done things solely for the benefit of someone else.
Now I'm asking myself if I care for you?
Now I'm asking myself if I care for you?: Self-reflection on the depth of feelings towards the person being lied to.
Comment