Lyrics
Oh moon-faced
Expressing admiration for someone with a face resembling the moon.
My heart becomes happy when it sees you
The speaker feels joy in their heart upon seeing the person with a moon-like face.
Like the joy of the earth when it overflows with rain
Comparing the happiness to the overflowing joy of the earth when it rains.
And if they ever asked me about you
If questioned about the person, the speaker ponders how to respond.
what would I answer?
The speaker is contemplating the answer to a potential inquiry about the person.
Oh moon-faced
Reiterating the joy felt in the presence of the person with a moon-like face.
My heart becomes happy when it sees you
Reiteration of the happiness experienced upon seeing the person.
Like the joy of the earth
Continuing the comparison of joy to the earth's happiness.
And when the flower seller saw you, he checked his basket
The flower seller reacts to the person's beauty, checking their basket.
And if you go through a field of roses one day,
Imagining a scenario of the person passing through a field of roses.
Roses said spring has come
The roses metaphorically declare the arrival of spring upon the person's presence.
Oh moon-faced
Repeating the theme of joy in the presence of the moon-faced person.
My heart becomes happy when it sees you
Reaffirming the happiness felt upon seeing the person with a moon-like face.
Like the joy of the earth when it overflows with rain
Reiterating the comparison of joy to the overflowing earth when it rains.
She came to buy a flower from the flower seller and said to her
A conversation where someone buys a flower from a seller and comments on the person's beauty.
And what about the orchard that God planted in your face?
Describing the person's face as an orchard planted by God.
Oh moon-faced
Pondering if the moon-faced person will determine the speaker's destiny.
will you be my fate?
Asking directly if the person with a moon-like face will be the speaker's fate.
Moon-faced
Repeating the question, addressing the person with admiration for their moon-like face.
Will you be my fate?
Reiterating the direct question about whether the moon-faced person will be the speaker's fate.
Comment