Lyrics
Every time you leave me baby
Expressing the emotional impact of the listener being left by their partner.
I said every time you go
Reiterating the sense of abandonment and questioning the partner's departure.
I wonder if you're comin' back to see me
Expressing curiosity about the partner's return after leaving.
I wonder where you go (yeah)
Wondering about the destination or whereabouts of the departing partner.
Maybe it's my mind that deceives me
Considering the possibility that the speaker's own thoughts may be misleading.
Thinking you out havin' fun
Suspecting the partner of enjoying themselves outside the relationship.
With someone else
Imagining the partner spending time with someone else.
Maybe my insecurities feed me
Reflecting on personal insecurities that contribute to these thoughts.
Maybe I just need some help
Considering the possibility of needing external assistance to cope with emotions.
Woah (woah) I said where do you go (where do you go)
Pleading for information on the partner's destination or intentions.
Woah (woah) I said where do you go (where do you go)
Repeating the plea for clarity on the partner's whereabouts.
'Cause there's only so much I can
Expressing limited ability to distract oneself from thoughts of the partner.
Do to not think of you (woah)
Reiterating the struggle to avoid thinking about the absent partner.
I said where do you go (where do you go)
Repeating the inquiry about the partner's destination.
Woah, every time I'm with you baby
Describing the immersive experience of being with the partner.
I don't even look at the clock
Indicating a disregard for time when in the partner's company.
But then my mind does a full 180
Highlighting a sudden shift in mood when the partner is about to leave.
When you hit that door and start to walk away
Expressing uncertainty about personal traits and reactions to the partner leaving.
Maybe it's the way God made me
Considering the possibility of psychological barriers affecting the speaker.
Maybe it's just a mental block
Leaving room for the interpretation that the reaction may be rooted in mental blocks.
All I know is I'm gon' be waiting
Committing to waiting for the partner despite uncertainties.
But the deadbolt don't lock, oh oh
Noting a lack of security in the waiting process.
Woah (woah) I said where do you go (where do you go)
Repeating the plea for information on the partner's whereabouts.
Woah (woah) I said where do you go (where do you go)
Emphasizing the urgency and emotional distress caused by the partner's absence.
'Cause there's only so much I can do
Expressing limited coping mechanisms to avoid thoughts of the partner.
To keep me from thinking of you (woah)
Reiterating the challenge of diverting attention from thoughts of the partner.
I said where do you go (where do you go)
Repeating the inquiry about the partner's destination.
Woah, where do you go woah, where do you go
Repeating the emotional plea for information on the partner's whereabouts.
Wonder if you miss me
Questioning whether the partner misses the speaker in their absence.
'cause I can never tell
Expressing difficulty in gauging the partner's feelings due to their adeptness in the relationship game.
Play the game so well
Acknowledging the partner's skill in navigating the complexities of the relationship.
So I guess I'll take the L
Accepting a potential loss or defeat in the relationship.
Wonder what you're thinking
Speculating about the partner's thoughts while trying to avoid excessive contemplation.
I'm trying not to dwell
Attempting to resist dwelling on thoughts about the partner's influence.
Got me under your spell
Feeling entrapped or enchanted by the partner's presence and influence.
Keep wondering where do you go
Continuing to wonder about the partner's whereabouts.
Woah (woah) I said where do you go (where do you go)
Repeating the plea for information on the partner's destination.
Woah (woah) where do you go (where do you go)
Repeating the urgent inquiry about the partner's whereabouts.
'Cause there's only so much I can
Expressing limited ability to distract oneself from thoughts of the partner.
Do to not think of you (woah)
Reiterating the challenge of avoiding thoughts of the absent partner.
I said where do you go (where do you go)
Repeating the inquiry about the partner's destination.
Oh oh oh oh oh oh oh
Concluding with a vocalization, possibly expressing emotional turmoil or uncertainty.
Comment