Just You
Eternal Love's Refuge: Unveiling the Meaning Behind 'Just You' by John T. WurzerLyrics
Time is just a looking glass
Time is a reflective surface, providing insight.
I see it in your eyes taking its toll
Observing the impact of time in your eyes, causing stress.
Another day will pass
Another day will pass, implying the passage of time.
You'll master your disguise
You will become adept at concealing your true feelings.
But I'll be alright tonight
Despite challenges, the speaker will be fine tonight.
No other dreams just you
The only significant dream or focus is on "you."
The velvet claws of pain caress a memory inside
Painful memories are gently revisited.
Begging for tears
Yearning for emotional release, expressed through tears.
My naked heart a mess takes refuge in my pride
The vulnerable heart seeks solace in pride.
But I'll be alright tonight
Despite challenges, the speaker will be fine tonight.
No other dreams just you
The primary focus and solace are found in "you."
There'll be no nightmares filled with darkness
No frightening experiences or emotional turmoil.
No creatures from beyond the tortured sea
No supernatural disturbances from the sea.
There'll be no wizard's incantations
No magical spells, just a space for the speaker and "you."
Just a place for you and me
Emphasizing a special place for the speaker and the listener.
Tonight there'll be
Reiteration of the calm and positive atmosphere.
A soft surrendered valentine
A gentle and surrendered expression of love.
A love song in the rain soaked to the skin
A romantic scene in the rain, symbolizing intimacy.
Another glass of wine
Sharing another moment with a glass of wine.
I'm telling you again
Reassurance of well-being, emphasizing "you" once more.
I'll be alright tonight
Despite challenges, the speaker will be fine tonight.
No other dreams just you
The primary source of solace and dreams is "you."
Yes I'll be alright tonight
Reiteration of the speaker's assurance for tonight.
No other dreams just you
The exclusive focus on dreams is centered on "you."
Comment