NADIVA

Divine Desires: Nadiva's Enchanting Essence in Pelez's Melody
Be the first to rate this song

Lyrics

HU HUU HU HUU

The repetition of "HU HUU HU HUU" suggests a melodic, possibly emotional or expressive introduction.

Hu huu hu huu

Continuation of the melodic introduction with variations in the repetition.

Nadiva Nadiva

Introduction of the name "Nadiva," setting the theme for the lyrics.

Queen Nadiva

Addressing Nadiva as a queen, possibly emphasizing her significance or regality.

Nadiva

Repetition of "Nadiva" and "Queen Nadiva," underscoring the focus on this person.

Nadiva

-

Queen Nadiva

-

The first time

Reference to the first encounter with Nadiva.

Wey I see you

Expressing physical reactions (gathering spit and saliva) upon seeing Nadiva for the first time.

I gather spit o

-

I gather Saliva

-

Girl you sweet

Complimenting Nadiva's sweetness using a simile with "Oryza Sativa," a type of rice.

Oryza Sativa

Comparing Nadiva's skin to "Carica papaya," the scientific name for papaya, indicating admiration for her complexion.

See ya skin like

Expressing intense emotions and the impact Nadiva has on the speaker.

Carica papaya

Continuation of the admiration for Nadiva's skin using poetic language.

Girl I swear

Declaring that Nadiva makes the speaker ecstatic or vocal ("shout").

You Dey make me shout

Exclaiming joy or excitement upon seeing Nadiva ("Ayah!").

Ayah!

-

Anytime

Expressing deep affection and love for Nadiva.

Wey I see you Dey waka

-

I swear

-

I'm in love with your Baka

Expressing love for Nadiva's physical attributes, particularly her "Baka" (buttocks).

Ohh ohh

Continuation of the speaker's persistent search for Nadiva.

I be dor dey find you

Indicating the speaker's willingness to travel long distances (to Sokoto) in pursuit of Nadiva.

Go sokoto

-

I be dor wear shirt

Describing the speaker's preparations for the journey, emphasizing the effort put into dressing up.

Wear my shokoto

-

I be dor Dey

Expressing determination to reach Nadiva by booking a flight to Sokoto.

Book flight to sokoto

-

I no know say

Realizing Nadiva's presence in the speaker's "shokoto" (trousers or life), suggesting surprise and delight.

You Dey my shokoto

-

For your sake

Metaphorically transforming the speaker's appearance ("dada to bololo") for Nadiva, highlighting the transformative power of love.

I turn dada to bololo

-

Anything you want

Expressing the speaker's willingness to do anything for Nadiva, emphasizing love and desire.

I do for you girl

-

Me I no know wetin

-

You do me o

-

But I know say

-

Me I want you baby o

-

Nadiva Nadiva

Reiteration of Nadiva's name and title, emphasizing her significance and the speaker's admiration.

Queen Nadiva

-

Nadiva

-

Nadiva

-

Queen Nadiva

-

Nadiva

Continued emphasis on Nadiva's importance and regality.

Nadiva Nadiva

-

Queen Nadiva

-

No doubt girl

Expressing absolute certainty about Nadiva's divine nature.

You're divine

Further emphasizing Nadiva's divine qualities.

You're divine

-

You're divine

-

(Vibes)

Introduction of a musical or rhythmic element ("Vibes").

I don't want to lose

Expressing the fear of losing Nadiva's love and the happiness she brings.

Your love tonight

-

Cause anytime I see you

-

You Dey make me smile

-

Oh nooo

Reiteration of the speaker's fear of losing Nadiva's love.

Say I don't want to lose

-

Your love tonight

-

This your pretty face

Complimenting Nadiva's facial beauty and its effect on the speaker, turning a "bad man" into a joyful one.

Always dey make

-

A bad man to smile

-

Make a bad man to smile

Reiteration of the transformative power of Nadiva's presence.

Girl I swear say

Complimenting Nadiva's physical attributes and expressing romantic interest.

Your body too set

-

Girl I swear say

-

You be my spec

-

Anything you want

Assuring Nadiva of the speaker's availability and willingness to be there for her.

I Dey there

-

I'm just a call a way

-

Nadiva Nadiva

Repetition and re-emphasis on Nadiva's name and title, underscoring her importance and the speaker's devotion.

Queen Nadiva

-

Nadiva nadiva

-

Queen Nadiva

-

Nadiva

-

Ouu

-

Nadiva Nadiva

-

Queen Nadiva

-

No doubt girl

Final reaffirmation of Nadiva's divine nature and the speaker's admiration.

You're divine

-

You're divine

-

You're divine

-

(Vibe)

Concluding with a mention of "vibes," possibly referring to the overall mood or atmosphere of the song.

Similar Songs

Comment