From the One

Zahra's Tears: A Tribute to Love and Sacrifice
Be the first to rate this song

Lyrics

Here at your shrine crying out in pain

Expressing pain and devotion at the shrine of the listener's spiritual figure.

The gates of heaven are sealed with your name

Symbolizing a deep connection between the spiritual figure and heaven.

My tears, Zahra's catching them all Hussain

Describing tears shed for Hussain, caught by Zahra, emphasizing emotional connection.

Here at your shrine crying out in pain

Reiteration of pain and devotion at the shrine, reinforcing the emotional plea.

The gates of heaven are sealed with your name

Repeating the sealed connection between the spiritual figure and heaven through name.

My tears, Zahra's catching them all Hussain

Reaffirming the role of Zahra in capturing tears, linking emotions to Hussain.

To praise you, where do I start

Expressing difficulty in praising the spiritual figure due to overwhelming love.

Your love warms the coldest of hearts

Highlighting the transformative power of the spiritual figure's love.

My heart only beats for Hussain

Declaring exclusive devotion and allegiance to Hussain.

Call me back to your shrine

Request to be called back to the shrine, emphasizing commitment.

I will never leave your side

Promise to never leave the side of the spiritual figure.

Under your holy dome my heart resides

Expressing a deep emotional connection residing within the holy dome.


Because you're from the one from the one who is from you

Acknowledging a divine origin, suggesting a connection to a higher spiritual realm.

Mawla Hussain

Addressing the spiritual figure as Mawla Hussain, signifying reverence.

Hussain-o-minni wa ana minal Hussain

Repetition of Hussain's name with a personal connection, emphasizing closeness.

You're from the one from the one who is from you

Reiterating the divine connection and emphasizing the significance of Hussain.

Mawla Hussain

Addressing the spiritual figure again as Mawla Hussain, reinforcing reverence.

Hussain-o-minni wa ana minal Hussain, vaay

Repetition with added emotional emphasis (vaay), intensifying the connection.

Hussain vaay

Repetition of Hussain's name with emotional emphasis, strengthening the bond.

Hussain vaay

Repetition of emotional exclamation (vaay), intensifying the emotional connection.


As I come to your door I'll keep calling your name

Expressing a continuous effort to connect with the spiritual figure by calling their name.

I'll carry the flag of your message till my grave Hussain

Commitment to carry and spread the spiritual figure's message until death.

As I come to your door I'll keep calling your name

Reiteration of calling the spiritual figure's name while approaching their door.

I'll carry the flag of your message till my grave Hussain

Reaffirming the commitment to carry the message of the spiritual figure until death.

If only I was with you on that day

Expressing a desire to have been present with the spiritual figure during a challenging event.

You stood all alone on the burning plains

Recalling the spiritual figure's solitude on a significant occasion.

If even the skies were raining blood to show its pain

Imagining a symbolic scenario of the skies expressing grief through blood.

How can Zaynab's eyes bear to watch Hussain

Questioning the emotional strength of Zaynab witnessing Hussain's suffering.

Tere liye dil hai mera

Declaration of the heart belonging to the spiritual figure.

Tu ne mujhe ishq sikhaya

Acknowledging the spiritual figure's role in teaching love.

Tere liye dil hai mera

Reiteration of the heart's dedication to the spiritual figure.

Tu ne mujhe ishq sikhaya

Reaffirming the spiritual figure's influence in imparting love.

Me karbala phir aawaunga Aba Abdillah

Expressing a commitment to return to Karbala for Hussain.

Salaam Khurshidam

Greeting Khurshid, possibly symbolizing light or guidance.

Salaam Mahtaabam

Greeting Mahtaab, possibly symbolizing moonlight or beauty.

Salaam Umeedam

Greeting Umeed, possibly symbolizing hope.

Salaam Arbaabam

Greeting Arbaab, possibly symbolizing masters or leaders.

Hussain Jan Agha

Repetition of greetings to Hussain Jan Agha, emphasizing respect and affection.

Hussain Jan Agha

-

Hussain Jan Agha

-

Hussain Jan Agha

-

Hussain Jan Agha

-

Hussain Jan Agha

-

Hussain Jan Agha

-

Hussain Jan Agha

-

Hussain Jan Agha

Final repetition of respect and affection towards Hussain Jan Agha.

Similar Songs

Comment