Lyrics
Sub sub sub sub
Expression of repetition or emphasis, possibly indicating a deep, underlying concept or theme.
Submit, submerge
Commanding someone to yield or immerse themselves.
Subspecies erected on this waterback
Reference to a species built or established upon the back of water, symbolizing a foundation or existence reliant on water.
Globe
A representation of the Earth or the world.
What do you know
Rhetorical question asking for knowledge or insight.
Beneath this glassy sky lies
Underneath an unclouded or clear sky lies...
A world at war
A world engaged in conflict or battle.
Beware the waves, the hordes
Caution against impending dangers or masses of people.
There's no telling what's in store
An uncertain future, unpredictable events ahead.
But what's as above, as so below
Describing a connection between what happens above and below, suggesting a parallelism or mirroring effect.
Nosotros samos la garra
"We are the claw" in Spanish, likely signifying unity, strength, or a sense of identity.
Nosotros samos la garra
-Sink in the sky
An invitation or command to submerge or descend into the sky.
Soar in the sea
Encouragement to ascend or rise into the sea, indicating a reversal or contradictory action.
The time is nigh
Implying that the moment is close or imminent.
To trim your wings
Metaphorically advising to limit or control one's ambitions or abilities.
Drop that shit
Directive to let go of something, perhaps burdens or constraints.
It's your time
Indication that it's an individual's turn or opportunity.
Nosotros samos la garra
Repetition of "We are the claw" in Spanish, reinforcing a collective identity or empowerment.
Nosotros samos la garra
-Nosotros samos la garra
-Nosotros samos la garra
-To shed your wings
A call to release or discard one's capabilities or attributes.
Somethings gotta give, I'm at my wits end
Repeated expression of being at a limit or extremity, possibly indicating frustration, stress, or urgency.
Somethings gotta give, I'm at my wits end
-Somethings gotta give, I'm at my wits end
-Somethings gotta give, I'm at my wits end
-Somethings gotta give, I'm at my wits end
-Somethings gotta give, I'm at my wits end
-Somethings gotta give, I'm at my wits end
-Somethings gotta give, I'm at my wits end
-Somethings gotta give, I'm at my wits end
-Somethings gotta give, I'm at my wits end
-Somethings gotta give, I'm at my wits end
-Somethings gotta give, I'm at my wits end
-Somethings gotta give, I'm at my wits end
A continuation of the sense of reaching a breaking point or limit.
Somethings gotta give, I'm at my wits end
Further emphasis on the pressure or stress one is under.
Somethings gotta give, I'm at my wits end
Continued indication of being pushed to a limit or brink.
Somethings gotta give, I'm at my wits end
A persistent feeling of being at the end of one's capacity or patience.
The children, they follow the pied piper
A reference to children following a leader, suggesting blind obedience or conformity.
With a view vast, vast as the unknown
Describing an extensive, boundless view, similar to the unknown.
Come follow, come follow
Invitation or urging to follow someone or something.
You must trim your wings
Instructing to limit or curtail one's capabilities.
The time is now
Emphasizing the immediacy or urgency of the present moment.
Seconds away
Indicating an extremely close proximity in time.
The children, they follow the pied piper
Similar reference to children following a leader, mirroring earlier lines.
Soar into the unknown
Suggesting to ascend or move into the unfamiliar or uncharted territory.
With a view so vast as the unknown
Reiteration of a vast, unknown view.
Nosotros samos la garra
Repetition of "We are the claw" in Spanish, reinforcing unity, strength, or collective identity.
Nosotros samos la garra
-Nosotros samos la garra
-Nosotros samos la garra
-Its your time
-Nosotros samos la garra
-Nosotros samos la garra
-Nosotros samos la garra
-Nosotros samos la garra
-Shed your wings
Encouragement to discard or let go of one's capabilities or attributes.
I'm at my wits end
Repetition of being at the limit or extremity, emphasizing frustration or urgency.
I'm at my wits end
-I'm at my wits end
-I'm at my wits end
-I'm out my fuckin wits
Expressing being completely out of one's senses or rationality.
Comment